lunes, 5 de diciembre de 2016

Club Tinetense de Residencia Asturiana



El Club Tinetense Residencia Asturiana de Buenos Aires reúne a gran cantidad de comensales en el festejo de Fin de Año 2016 con un almuerzo en honor a los fundadores y música del conjunto de gaitas "Raíces Asturianas" en un encuentro cordial y nostálgico.


Con el dinero que se recaudaba en banquetes, rifas, donaciones comenzaron las obras y transcurrieron los años desde 1984 a 1987. En el ínterin, el 12 de abril de 1986, mediante una Acta de Fusión quedaban integradas ambas instituciones, formalizando su nueva identidad y consolidando su presencia en la colectividad.
Desde su fundación, hasta nuestros días, el Club Tinetense Residencia Asturiana, fue transformándose de acuerdo a las necesidades del momento, así a partir de su fundación encara obras de adaptación de la sede social para transformarla en una residencia, que en forma escalonada se fueron incorporando ancianos e indigentes asturianos contando con la ayuda del Instituto Español de Emigración.
Para absorber la creciente demanda de solicitudes de ingreso a la Residencia, se diseña en proyecto de ampliación de la Residencia a partir del 12-3-91, fecha en que se presentaron los planes del Proyecto de Ampliación, con la colaboración de la Embajada de España, Consulado General de España, Consejería Laboral y de Asuntos Sociales y Fundación España. Gracias al tesón y sacrificio de nuestra Comisión Directiva y asociados, se fueron incorporando progresivamente en los años 1996 a 2000, ancianos y discapacitados españoles.


Como reflexión final el Club Tinetense Residencia Asturiana, a través de sus años de vida, ha cumplido con lo que es su lema: Al SERVICIO de ANCIANOS y DISCAPACITADOS, y con las ayudas detalladas, logró la realización de sus infraestructuras necesarias para mejorar la calidad de vida de nuestros ancianos y discapacitados, brindándoles alojamiento, alimentación, atención médica y lo que es más importante AMOR y COMPRENSIÓN, una atención integral con servicio de manualidades, peluquería, podología, actividades físicas, implantación y desarrollo de programas de animación socio-cultural y de carácter asistencial.


sábado, 12 de noviembre de 2016

"Madama Butterfly" , trágica ilusión de amor



Con el final de la temporada Juventus Lyrica estrena el 11 de noviembre la ópera de Puccini "Madama Butterfly" en el Teatro Avenida.
En 1885 un marino francés pasó por Nagasaki y anotó en su diario la relación pasajera con una jóven japonesa de 17 años llamada O-Kane -San. Tres años después bajo el seudónimo de Pierre Loti publicaba una novela basada en ése hecho autobiográfico como Madame Christantheme.
La mujer de un misionero metodista que tenía vivido junto a él en Nagasaki contó a su hermano escritor John Luter Long la desventura de una jóven que esperaba en vano con su hijo el regreso de su amante, y Long se inspira en ésa historia junto al relato de Loti para escribir el cuento de "Madam Butterfly" publicado en una revista en 1898.
El dramaturgo y productor David Belasco se interesó por el tema y pidió a Long llevar la historia al teatro que estrenó el 5 de marzo de 1900 con éxito y Giacomo Puccini al ver la obra en el Teatro del "Duque de York" tomó el tema para su próxima ópera dónde su personaje principal serían sus amadas heroínas, y entonces el músico pidió autorización a Belasco para transformar en ópera formalizando el acuerdo.
Puccini se interiorizó de la música japonesa y buscó también conocer las inflexiones de sus costumbres y el idioma.
Butterfly tiene como única heroina a lo largo de toda la obra donde muestra al personaje desde niña como geisha con su trama psicológico posterior hasta los antagonismos reales que detemnina el drama en su tragedia musical y psicológica.
Se estrenó el 17 de febrero de 1904 en Teatro alla Scala de Milán que fue escandaloso y tuvieron sus autores hacer algunas revisiones para mejorar su aceptación, cuándo después de cuatro meses el estreno en Brescia fue con mejor aceptación, y ése mismo año en julio en Buenos Aires es representada con éxito, al ser considerada la más amada por Puccini quién afirmaba que nunca se cansaba de escuchar.


Con música de Giacomo Puccini y libreto de Giuseppe Giacosa y Luigi Illiaca basada en la obra de David Belasco´, Escenografía de Gastón Sanchez, Diseño de Vestuario de María Jaurarena,  la dirección musical de Antonio M. Russo. y dirección y puesta de escena de Ana D´Anna.
Sus intérpretes son: Mdm Butterfly, soprano Cintia Velázquez, Pinkerton: tenor Marcelo Gómez, tenor, Susuki: mezzo Rocio Arbizu, Yamadori: Josué Miranda, Bonzo: Mario de Salvo, Goro: Norberto Lara, Prima de Batterfly: Natalia Bereskyj y otros.












Acto 1
Ante la preparación de la boda de Cio-Cio-San (Mdma Butterfly) el teniente norteamericano Pinkerton conoce su nueva casa guiado por Goro, mientras le confiesa a Sharpless, cónsul de Nagasaki  que su boda no es nada serio para él.


Llega Butterfly con sus amigas y parientes para celebrar la boda, pero se ve alterada por la llegada de Bonzo que revela que ella ha renegado de sus religión  y su familia que provoca un escándalo entre sus parientes que se retiran decepcionados mientras Bonzo maldice a Cio-Cio-San, y Pinkerton la consuela acongojada a pesar de haber abrazado la fé de su amado.

Acto 2

                                                     
                                       




Pasado tres años que Pinkerton dejó Nagasaki, Butterfly le dice a Susuki que no perdió la esperanza de volverlo a ver regresar, pero el teniente lo hace de visita ya casado y le pide a Sharpless que le avise de su llegada. Pero antes de la noticia Goro trae al príncipe Yamadori como un rico pretendiente y le explica que según las normas japonesas es libre de volver a casarse, pero ella se molesta y termina echando a Yamadori.


Cuándo Sharpless pregunta que hará si su amado no vuelve, Butterfly señala a su hijo y responde que volverá cuándo sepa que el niño existe y de pronto se escucha un cañonazo que anuncia que el barco de Pinkerton está llegando al puerto y Susuki y Buttefly preparan su recibimiento.

Acto 3









Finalmente aparece Pinkerton con su esposa Kate y Sharpless muy alterado por la noticia de que ha tenido un hijo con la japonesa sin saberlo, no se atreve a presentarse, no sin despedirse antes de la casa que le trae tantos recuerdos. Butterfly entra y al ver a una mujer adivina la verdad que ha venido a llevarse su hijo y le dice que lo entregará si su padre viene a buscarlo.
Trás despedirse llorando de su hijo, Butterfly tomo la decisión de suicidarse con la espada de su padre.




martes, 25 de octubre de 2016

"AGRIPPINA"




Desde el 24 de octubre y por seis únicas funciones, BALírica en el Teatro Picadero representará "Agrippina", una experiencia de teatro musical basada en la joya operística de Georg Friedrich Händel, que escribió su ópera durante su estadía en Italia en 1709 y es universalmente conocido como el autor de “El Mesías”.
En ésta representación Buenos Aires Lírica presenta la fusión única entre la ópera y el teatro musical que permitirá darle un nuevo brillo a ésta trama que tiene vigencia en el actual momento histórico.


Georg Friedrich Händel (Halle, Alemania, 1685; Londres, 1759) fue uno de los máximos exponentes del arte barroco y el estilo de la música de todos los tiempos. De gran intelecto, autor de más de 40 óperas, nos dejó a los 24 años una obra maestra: Agrippina.
El estreno tuvo lugar en el carnaval de Venecia de 1709-1710; el compositor mostró un admirable dominio del estilo, una gran inspiración melódica y una concepción madura del drama musical. El libreto del cardenal Vincenzo Grimani describe, a la manera de las óperas italianas de la época, la pelea entre Agrippina y Poppea, la primera de las cuáles quiere instalar en el trono del Imperio Romano a su hijo Nerón y la segunda, a su amante Ottone.


Agrippina, hermana de Calígula, madre de Nerón y casada en segundas nupcias con su tío Claudio, hace honor a su familia: ansiosa de poder manipula a todos. Dueña de una personalidad avasalladora, logra que todos confíen en ella y le cuenten sus secretos. El destino parece no favorecerla, pero gracias a la información que maneja y la influencia que ejerce sobre los demás, incluida la hermosa Poppea y el favorito de Claudio; Ottone, logrará torcer la situación para lograr su objetivo.
La obra construída sobre una estructura clásica combina una sucesión de "recitativos" con arias sobre los sentimientos del personaje que dá virtuosimo a los intérpretes con belleza melódica, armonía y fuerza expresiva.











Con la puesta en escena de Ignacio González Cano y un conjunto de ocho músicos dirigido por el maestro Carlos David Jaimes, las voces líricas más sobresalientes de la nueva generación interpretarán los diálogos en español y momentos musicales inolvidables. Elenco: Rocío Giordano (Agrippina), Walter Schwarz (Claudio), Oriana Favaro (Poppea), Cecilia Pastawski (Nerone), Sergio Carlevaris (Lesbo), Pablo Travaglino (Ottone), Luis Loaiza Isler (Pallante) y Adriano D´Alchimio (Narciso).
Vestuario: Denise Massri y Mercedes Nastri, Escenografía: Noelia González Svoboda, Producción General: Alejandro Farías.


La libertad artística que se disfrutaba en Venecia en 1709 nada tenía que ver con la de los Estados Pontificios. Haendel usó el libreto para componer una música muy adecuada a ésta ópera irreverente como era habitual en la época del furor del género, pasajes conocidos de otras óperas y oratorios de la mismos tiempos barrocos consiguen tener en ésta ópera una gran frescura musical y momentos muy inspirados. 

                                             
Hay ocasiones en que una cantante tiene que asumir la responsabilidad de echarse a la espalda una ópera con todo y ésto es lo que ha ocurrido con Rocío Giordano. También destaca su bella actuación de Oriana Favaro de excelente voz.
El público se mostró muy cálido con los artistas, dedicando una recepción triunfal pareja a todos sus intérpretes en los saludos finales, que nunca fueron individuales.
Funciones 24 y 31 de octubre. 7, 14, 21 y 28 de noviembre, 20 hs

viernes, 21 de octubre de 2016

"Malcovich" se presenta en Buenos Aires



El actor brindó una conferencia de prensa antes de sus tres presentaciones en el teatro Coliseo con "An Evening with John Malkovich" basado en "Informe sobre ciegos", de Ernesto Sábato, en el primer acto, y "Las alturas de Machu Picchu", de Pablo Neruda, en el segundo.
Malkovich habló de su primer contacto con Sobre héroes y tumbas. "Mucho tiempo atrás me lo envió una profesora de Transilvania -dijo-. Yo estudiaba semántica y ella creyó que me podía interesar. El actor destacó de Sabato "lo trágico, hermoso y a veces extremadamente divertido de sus textos". Cuándo conoció a la pianista Anastasya Terenkova que recordó lo mucho que le apasionaba la obra de Sabato. Lo que siguió fue un nuevo deseo de hacer algo con ella. "Sabato es uno de los grandes novelistas, como García Márquez y Faulkner.
Malkovich contó que estuvo en contacto con Ernesto Sábato aquellos años en los que soñaba con llevar la obra al cine. "Eso fue cuándo quise adquirir los derechos para hacer la película". Luego seguí en contacto con su familia.
El cineasta argentino Mario Sábato, hijo de Ernesto Sábato (1911-2011), cuándo se le pregunta sobre la interpretación que realizará ésta noche el actor estadounidense John Malkovich sobre el "Informe sobre ciegos", de Sobre héroes y tumbas(1961), escrito por su padre, dentro del espectáculo An Evening With John Malkovich" sé que Malkovich estuvo siempre obsesionado, sobre todo con el «Informe para ciegos», y cuándo me enteré de que estaba buscando los derechos del libro, me alegró. "Creo que él tiene una saludable dosis de locura como para enfrentar éste proyecto, si no sos sanamente un poco loco, no te metés con semejante cosa, ya que alguien normal no podría hacer esto", recalca Sabato. Me dijo que sentía mucho respeto hacia mi trabajo y que esperaba que yo disfrutara haciéndolo, cosa que hice, aunque no pude obtener financiación para finalmente concretarla", se lamenta el actor.
En ésta presentación en el Coliseo el actor interpretará lecturas en inglés, con subtítulos, acompañado de una orquesta en vivo dirigida por el armenio Sergey Smbatyan y el argentino Gustavo Fontana, más dos solistas, la pianista Anastasya Terenkova y la chelista Nina Kotova.
El espectáculo ya fue presentado en Alemania, Inglaterra, Corea del Sur y Finlandia, y consta de dos actos, comienza con el concierto de Alfred Schnittke para piano y orquesta, más el relato de "Informe sobre ciegos", para rematar con los acordes de la obra de "The Protecting Veil", de John Tavener. Mario Sabato acudirá ésta noche al teatro con tres de sus hijos y le entregará a Malkovich una copia de la película que hizo en 1979, "El poder de las tinieblas", protagonizada por Sergio Renán y basada en "Informe sobre ciegos", que Malkovich desconocía hasta éstos días.
A mi padre lo conocí demasiado y a Malkovich nada, sólo por su obra, y me parece un loco lindo. Mi papá no era un loco simpático, era bastante fanático y la tragedia estaba siempre a flor de piel. Todo lo que él pudo escribir sobre el alma humana no fue a pesar de su locura o de su visión trágica de la humanidad, sino justamente por eso se pudo sumergir en ésos mundos y sacar ésas imágenes, que fueron premonitorias de la posterior corporización del mal en nuestro país.
Es prudente fijarse en la visión de los que parecen que entran en zonas tenebrosas, quizá nos sirve para ver qué nos espera en el futuro, señala el cineasta. Para Malkovich, interpretar ésta obra en la Argentina es un desafío: "Voy a ver qué aprendo de ello", dice Sábato.

lunes, 17 de octubre de 2016

"MANON LESCAUT"


Buenos Aires Lírica cerrará con cuatro funciones su presentación de la décimocuarta temporada operística 2016 con el estreno de "Manon Lescaut", el 14 de octubre de Giacomo Puccini, tercera ópera de éste famoso compositor y su primer éxito internacional.
Arias y duetos inolvidables que hablan del amor, la frivolidad y el exilio hacen de "Manon Lescaut" una ópera de gran belleza melódica y pasión incandescente. Después de considerar la musicalización de algún Shakespeare -Verdi acababa de triunfar con Otello- Puccini se interesó por "L'histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut", una conocida novela breve de principios del siglo XVIII del francés Abbé Prévost que ya había sido transformada en ópera pocos años antes por Jules Massenet.
Su primera presentación fue en el año 1893, en el Teatro Regio de Turín.
En ésta oportunidad la presentación será en el Teatro Avenida.
Dirección Musical: Mario Perusso.
Puesta en Escena: André Heller-Lopes.
Elenco; Macarena Valenzuela (soprano), Eric Herrero (tenor), Ernesto Bauer, Norberto Marcos (barítonos) y elenco.
Escenografía: Daniela Taiana.
Vestuario: Sofía Di Nunzio.
Iluminación: Gonzalo Córdova.
Coro Buenos Aires Lírica y orquesta.

                       










El 1 de febrero de 1.893 se estrenaba en el Teatro Regio de Turín "Manon Lescaut" cuyo libreto está basada en la obra del abad Antoine Prévost (final siglo XVII) titulada "Histoire du Chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut".
Jules Massenet había llevado al escenario operístico francés la misma obra nueve años atrás, con gran éxito de la ópera de Puccini, con una visión más latina y apasionada de la historia de los dos amantes. "...con passione disperata!", así describió Puccini como interpretar su Manon Lescaut que encumbraba al maestro toscano como uno de los referentes de la escuela verista y como el continuador del gran Giuseppe Verdi, que en ésos días estrenaba "Falstaff".
El hecho de estrenar la ópera de Puccini al mismo tiempo que la última de Verdi, es un motivo anecdótico a los que consideraron maestro de Lucca como el sucesor del gran Verdi.
Otra coincidencia es que ambos alcanzaron fama mundial en su tercera ópera, "Nabucco" (1.842) y "Manon Lescaut" (1.893) trás dos estrenos anteriores dubitativos por parte de ambos.

                                                   










Argumento 

En una plaza de Amiens, cerca de una posada, están varios estudiantes charlando amigablemente y es Edmondo quién toma la voz cantante ("Ave sera gentil"....Salve, tarde agradable) ante sus compañeros, que también le acompañan en sus comentarios joviales. En ése momento aparece un joven tímido Renato Des Grieux, y Edmondo le pide que se una al grupo y pueda reírse con ellos. Des Grieux, que agradece niega que haya conocido el amor ni el fracaso amoroso y se dirige a las jóvenes con un juvenil "Tra voi belle"  en el que trata de "cautivarlas".
La fiesta sigue mientras que llega a la posada un carruaje donde aparecen Geronte, Manon y el hermano de ella. Cuándo el hermano Lescaut, entra en la posada, Manon se queda fuera a la vista de la gente. Des Grieux se queda prendado y se presenta ante ella ("Cortese damigella"...gentil damisela) en lo que es el primero de los dúos de ésta ópera.



                                                   







Ella le confiesa que su destino es el convento por voluntad paterna mientras que él lamenta su triste suerte. Trás lograr convencerla para un posterior reencuentro, se queda recordando ése momento de felicidad espontánea con el aria "Donna non vidi mai", rememorando el momento en que ella se presenta de forma susurrante. ("o susurro gentil ,deh, non cessare").
En otra parte de la escena, Lescaut y Geronte un hombre mayor y adinerado, charlan sobre el futuro de Manon. El tesorero está interesado por el futuro de la joven y los invita a cenar ésa noche. Sin embargo, las órdenes de Geronte al posadero es de preparar un "coche y caballos" para salir en una hora. Edmondo, pendiente de la última conversación le cuenta todo el plan a Des Grieux ("Cavalier,te la fanno"...Caballero, te la roban)  y le invita a anticiparse al viejo tesorero, para huir junto a Manón.
El reencuentro del joven y Manon tiene un cariz diferente al del primer momento, ya que el jóven está preocupado.
Musicalmente, éste dúo tiene momentos de gran intensidad emotiva como la explicación de la felicidad perdida de Manon ("Eppur lieta, assai lieta...) y sin embargo alegre, como Des Grieux manifiesta su amor hacia ella y ve la posibilidad real de cambiar la tristeza melancólica de Manon por una vida plena de amor.


Una exclamación de su hermano la pone en guardia y cuándo a punto de irse, Des Grieux le revela los planes de Geronte para raptarla y le implora que huyan los dos juntos; ella se niega pero ante la insistencia del joven, acaba consintiendo.
Geronte se queda sin Manon, y acude ante Lescaut para decirle que la ha raptado un estudiante y el hermano muestra una tranquilidad al conocer su hermana. Lescaut la tranquiliza porque ella no podrá aguantar la miseria de un estudiante y acabará cediendo ante el dinero del tesorero mientras que Edmondo y demás estudiantes observan divertidos, la escena.

ACTO II.

Como había previsto Lescaut, Manon deja a Des Grieux y acaba en la casa de Geronte en París. El comienzo es significativo para ella que se arrepiente de haber abandonado a Des Grieux y que echa de menos sus caricias ("In quelle trine morbide"), ésos días felices donde el amor la envolvía.

                          ;








Lescaut está atento a las frases que ella le dice que Des Grieux es amigo suyo y que está en el mundo del juego para ganar dinero. La llegada de unos músicos interrumpe la conversación de los hermanos y la escena se convierte en algo aburrido para Manon, hastiada de tanto lujo y actividades que no la satisface (la lección de baile del minuetto-"Vi prego signorina"-).
Mientras Lescaut que ha sabido escuchar las últimas palabras de su hermana, va a por Des Grieux, consciente de que Manon la echa de menos. El reencuentro entre Des Grieux, acompaña hasta la casa por el hermano y Manon está estupefacta ("Tu,Tu,amore?, tu"), ya que él no le perdona como ella lo abandonó y no accede a los intentos reconciliatorios de Manon.


                                                   







Ella observa que el reencuentro no era el deseado ya que Des Grieux se muestra dolido aún ("Non m'ami più"). La desesperación de Manon ("Pensavo a un avvenir di luce"...Pensaba en un futuro resplandeciente) y un pensamiento de que "ya no es tan bella y agradable como hace un tiempo" cambia el giro de la conversación ya que Des Grieux, que ha ido rebajando la furia para volver a ser ése joven del primer acto, cae rendido a los pies de ella y culmina el dúo con un "i baci miei son questi (Manon)/ i baci tuoi son questi (Des Grieux)" entonado a la par por ambos amantes, ya que la pasión antigua ha vuelto.
El regreso de Geronte les sorprende; el enfado con el que sale el tesorero del salón es bastante revelador de lo que sucederá. Des Grieux le dice a Manon que deben huir de nuevo, a lo que ella titubea ya que no desea dejar la riqueza que posee. Des Griuex sufre una vez más, otra desilusión ya que ella vuelve a ser la misma que le abandonó por riquezas ("Ah, Manon mi tradisce"...."Fango nel fango io sono") mientras que él se había visto reducido a la infamia por estar con ella. Lescaut llega y les insta a salir de ahí ya que Geronte la ha denunciado y acude a casa con guardias. La intensidad musical va in crecendo hasta la llegada del tesorero y el arresto de Manon.
Cuándo Des Grieux intenta evitar la detención, Lescaut le para y le pregunta, susurrando quién salvará a Manon ("Se v'arrestan cavalier,chi potrà Manon salvar?").

                                                   








Des Grieux y Lescaut, que ha sobornado a un guardia, están en el puerto de Le Havre para liberar a Manon, condenada al exilio en una colonia francesa de Luisiana. Cuándo el guardia sobornado se hace cargo de la vigilancia, Lescaut aparece y le entrega la bolsa para que se vaya. Avisa a Manon que se acerque a la ventanilla del calabozo y pueda hablar con Des Grieux. La conversación es breve y conmovedora. Manon había perdido toda esperanza de volverlo a ver ("nell'onta non mi abbandoni?"... no me abandonas en mi vergüenza?) y vuelve a revivirla con ésa posibilidad de ser libre cuándo Des Grieux le indica que ha acudido junto a su hermano Lescaut, para liberarla y huir juntos, pero falla el plan y el ruido de un disparo acerca a la muchedumbre al puerto.











Ha llegado el momento del "apello", una de las escenas más sensacionales de la ópera. Por un lado, el pueblo observando a cada una de las condenadas y realizando distintos comentarios. Por otro, Lescaut que comenta la historia de Manon a un grupo cercano cuándo éste admira la belleza de ella. Y por otro lado, Des Grieux y Manon- que deja de ser la caprichosa de los dos primeros actos y se siente afectada porque siente que no la han amado se despide por misión cumplida.
Cuándo el sargento está a punto de llevar a Manon hacia el barco, Des Grieux actúa alocadamente: la retiene y amenaza al resto si se atreven a tocarla pero después, cede y se pone a los pies del comandante ("ah!guardate, pazzo son") y pide que le dejen ir en el barco como grumete o cualquier otra actividad vil por tal de poder ir con ella. El comandante del barco, conmovido ante tal escena, accede a que el joven viaje en el barco.


                                   
Acto III
En la colonia a la que son enviados Manon y Des Grieux, el hijo del gobernador se siente atraído por ella; hay un duelo entre él y Des Grieux que acaba con el adversario malherido. Creyéndolo muerto, huyen de la colonia pero sólo se encuentran con un vasto desierto en el que no ven el fin
La sed y el cansancio desfallece las fuerzas de Manon que él presiente algo desventurado ("disperato mi vince un senso di sventura!"). Ella trata de recuperarse poco a poco pero su tono de voz presagia algo malo. La sed la afecta cada vez más y le pide a él que trate de buscar algo de agua o algún sitio mejor. Cuándo Des Grieux marcha, ella se queda "sola y abandonada en tierra desolada ("Sola,perduta,abbandonata").  La llegada de Des Grieux no aporta nada ya que la búsqueda es infructuosa. Manon está en las últimas y él se siente impotente ("Gelo di morte. Dio! l'ultima speme infrasti" ...frío mortal, Dios, rompiste la última esperanza).

                                             








La agonía de ella, que será un preludio de cómo Puccini elaborará la muerte de Mimì en La Bohème, es pausada hasta que al final expira con ésas últimas palabras, "ma  l'amor mio  non muor!!!?, mientras que la orquesta culmina el final de la ópera.

jueves, 25 de agosto de 2016

ORFEO y EURÍDICE, un esposo con el alma en luto


Orfeo y Eurídice con libreto de Raniero de Calzabigi y música de Christoph W. Gluck cambiaron el curso de la ópera por siempre después que los academicistas de Florencia habían inventado el género un siglo y medio antes, ellos consiguieron reinventar el impacto emocional de la tragedia antigua para conseguir abrazar la naturaleza humana en su complejidad insondable del dolor que fue estrenada en el Burgttheater de Viena en 1762, y posteriormente abrió el camino para la llegada de Mozart.


El mito de Orfeo sobrevive el paso del tiempo al ser acosado por el infierno de su soledad y se liga a su miseria personal y como consuelo lo asiste el paraíso en su sueño y recuerdos de infancia y en su memoria a Eurídice.
La experiencia que proponía el orfismo consistía en tomar contacto con lo divino a través de la personificación de la memoria pero todos ellos exceden a la fábula.
Así la historia de Erídice es la lucha desesperada por asirse a sus recuerdos y volver su rebeldía  contra lo irreversible y lo definitivo como el final de su vida. En su lucha logra alterar el orden divino y desafiar a los dioses que lo hace a través de la poesía y la música para vencer la inercia y ferocidad que lo acosa la muerte misma donde predomina la transgresión al orden de la naturaleza.
Platón puso en duda la existencia de Orfeo y su capacidad de recuperar a su esposa Eurídice en cuya búsqueda tenía partido ya que nadie vuelve del mundo de los muertos ni con los ejercicios del arte que engaña los sentidos.
Frente a la pérdida de su esposa toda ópera es un lamento donde Orfeo se siente culpable al no estar en su momento trágico donde a través de los siglos la historia se repite sin consuelo para los griegos ni para el hombre del siglo XXI como irremediable destino como un infierno propio.
Sin embargo vencer la muerte despertó fascinación durante siglos así el hombre pudo vencer a la muerte a través del movimiento religioso de los griegos en términos filosóficos  retomado por Eurípides, Simónides, Aristóteles, Virgilio, Ovidio, Apolonio de Rodas, Sheakespeare entre otros. En la música fue con Mozart en la Flauta Mágica y llega hasta nuestro tiempo con Moraes y Jobim al componer "A felicidade" (tristeza nao tem fim..) en la película Orfeo Negro de Camus de 1958.



La ópera en un acto con una duración de 1h30´ se representó en el Teatro Avenida el 19 de agosto de 2016  por Juventus Lyrica con el siguiente repertorio;
Orfeo Martín Oro, Eurídice María Goso Amor Victoria Gaeta, Caronte Oreste Valiente, Médico Carlos Kaspar, Madre-Enfermera Cristina Ferrajoli, Mujer 1 Laura D¨Anna, Mujer 2 Marbella Alejandra Gil Aldana, Hombre 1, Giorgio Zamboni, Hombre 2, Jeferson Jose Queipo Urdaneta, Orfeo Niño Eliseo Bossi y el coro de Juventus Lyrica con la dirección de Hernán Sanchez Arteaga.
Dirección escénica y vestuario de María Jaunarena y Dirección musical de Hernán Schvartzman


Argumento
Orfeo lamenta su pérdida de su esposa Eurídice sobre su lecho, atormentado por los fantamas de su culpa y cae profundamente dormido . Al despertar está enfurecido con los dioses por tenerséla arrebatado. Aparece entonces Amor y le ofrece un pacto para poder rescatar a Eurídice del reino de los muertos, si logra conmover las furias del inframundo, pero le ofrece una condición, no deberá explicar porqué no hace el camino de vuelta al reino de los vivos.


En su paso por el infierno se escucha el canto de Orfeo para calmar las furias y sus demonios que lo acosan  y se preguntan quién es ése audaz que se atreve entrar en sus dominios. Orfeo logra con su voz y su instrumento vencer la hostilidad de los seres infernales que ceden ante su música.


Ya en el paraíso se reencuentra con Eurídice que la toma de la mano y emprende su regreso pero Eurídice no comprende la actitud de Orfeo que parece no amarla. Conmovido por las insistentes súplicas de su esposa que olvida el pacto, la mira y la pierde. Orfeo se sumerge en su dolor e intenta suicidarse pero es retenido por el Amor que conmovido por su constancia decide devolverle a Eurídice. Todos celebran el imperio de la belleza del arte gracias a cuál siempre evocará y volverá a ver a su amada esposa.