domingo, 18 de agosto de 2013

"AÍDA" con ajustadas voces líricas


"AÍDA" fue estrenada en El Cairo en el Teatro Lírico del Jedive en la nochebuena de 1871 para conmemorar la futura apertura del canal de Suez dirigida por Giovanni Bottesini, y por primera vez en Europa el 8 de febrero de 1872 en La Scala de Milán y luego presentada en Buenos Aires en octubre de 1873 en los comienzos del Teatro Colón.
En 2013 al cumplirse 200 años del natalicio de Giuseppe Verdi y en su homenaje, "Melodramma" Asociación Civil con la puesta en escena de Eduardo Casullo la exitosa ópera "AIDA" del renombrado autor con un elenco que suma un centenar de integrantes en escena, bajo la dirección orquestal del maestro Ronaldo Rosa De Scalzo, en la sala lírica del teatro Avenida en la ciudad de Buenos Aires.
Aída, es una princesa etíope, capturada y llevada a Egipto como esclava. Un comandante militar, Radamés, lucha al dividirse entre su amor por ella y su lealtad al Faraón, siendo Radamés objeto del amor de la hija del Faraón Amneris, aunque él no corresponde a sus sentimientos.
Fue la obra más popular de todos los tiempos convirtiéndose en el éxito desde hace más de un siglo y que perdurará en el tiempo en sus diferentes adaptaciones escénicas al ser acogida por los guerreros de forma divina con "la gloria al Egipto".
Con una escenografía minimalista y algunas figuras egipcias de ambientación pero con un despliegue actoral y voces en el que se pone más énfasis, encabezado por un elenco internacional, con una formación coral bien ajustada, y un despliegue de un cuerpo de baile de la Companía Surdanza con una decena de bailarinas muy disciplinadas en una composición sensual de sacerdotisas eróticas creada por la coreógrafa Luciana Prato, con buena plasticidad y virtuosismo con una inclusión inicial de ballet postmoderno solista en la obertura que por primera vez se presenta en un escenario ampliado a la sala con el uso de entradas retro, el espectador queda inmerso en la obra de la que es parte.

Esta prolija versión pone el acento en la interpretación dramática de los cantantes a diferencia del clasisismo estático de los mismos, que le permite al cantante una mayor ductabilidad escénica con la actuación que acompaña la voz y la densidad, que dan marco emotivo a las arias "Celeste Aída" y
"Patria mía", Radamés (Juan Carlos Vasallo) con Aida en la cálida voz de la soprano Haydeé Dabusti y con Amneris de messo Edineia Oliveira comparten la intensidad de los pasajes vocales líricos y corales con la dirección de coros de Pablo Quinteros, la popular Marcha triunfal en el segundo acto es de maravilloso esplendor.
Un detalle olvidado en ésta puesta excelente, a pesar de muy conocida la obra era la necesidad de poner en sala el promter de traducción de los cantantes que no iba distraer al espectador.


El elenco en ésta versión se integra con;
Aida: Haydeé Dabusti 
Amneris: Edineia Oliveira (Brasil)
Radamés: Juan Carlos Vasallo
Amonasro: Douglas Hahn (Brasil) (16/20/22)/ Enrique Gibert Mella (18/24)
Ramfis: Maximiliano Michailovsky
El Rey: Cristian Demarco
Shapenupet: Rebeca Norberto y Claudia Montagna (18/24)
Mensajero: Martin Pagano (16/20/22) / Pablo Gaeta (18/24)
Director de Coros: Pablo Quinteros
Coreografía: Luciana Prato
Escenografía: Hugo Ciciro
Coordinación de Producción: Luciana Durst
Diseño de vestuario y luces: Eduardo Casullo

jueves, 8 de agosto de 2013

"NABUCCO", el ídolo caído

La exitosa ópera del compositor Giuseppe Verdi "Nabucco" se representó el 2 de agosto en la sala porteña de la opera clásica en el Teatro Avenida por BALyrica bajo la dirección de Javier Logioia Orbe, con libreto original de Temistocle Solera, basada en el Antiguo Testamento y la obra Nabucodonosor de Francis Cornue y Anicète Bourgeois, el cuál debió su drama épico al narrar el cautiverio y opresión de los judíos bajo el yugo asirio.
Italia adoptó al "va pensiero" como un segundo Himno Nacional trás la dictadura de Mussolini, donde ésta canción despertó el espiritu de libertad de una nación oprimida por la guerra, una canción que profundiza y cala muy hondo en el sentimiento popular en la opresión.
Fue estrenada el 9 de marzo de 1842 en La Scala de Milán.
Acto I - Jerusalén;
Dentro del templo los Levitas y la gente se lamentan por el desgraciado destino de los judíos, luego de haber sido derrotados por el Rey de Babilonia Nabucco, y ahora se encuentra en las puertas de la ciudad. El cura principal Zaccaria anima a sus seguidores ya que los judíos han capturado a un importante rehén para mantenerse a salvo, la hija de Nabucco, Fenena, a quien Zaccaria unió en matrimonio con Ismaele, sobrino del Rey de Jerusalén. Ismaele promete a Fenena su libertad, pues tiempo atrás en Babilonia él había sido tomado como rehén y fue ella quien lo liberó, pues estaba muy enamorada del joven. Ambos están organizando la huída cuando Abigaille, una supuesta hija de Nabucco, llega al templo encabezando una gran tropa de babilonios, y ella también está enamorada de Ismaele, quién amenaza contarle al padre de Fenena de su plan de escape con un extranjero; al final Abigaille declara que conservará su silencio si Ismaele renuncia a Fenena. Pero él se rehúsa a aceptar el chantaje. Nabucco, a la cabeza de su ejército, irrumpe en escena, habiendo decidido saquear la ciudad. En vano Zaccaria, blandiendo una daga sobre la cabeza de Fenena, intenta detenerlo; Ismaele interviene y entrega en mano a Fenena, sana y salva, a su padre.
Acto II - El malvado
En la corte de Babilonia. Abigaille se ha enterado de un documento que revela su verdadera identidad como esclava: por lo tanto, los babilonios se equivocan al creer que ella es una heredera al trono. Nabucco, ocupado en una batalla, ha nombrado a Fenena como princesa regente de la ciudad, lo cual provoca que el odio de Abigaille aumente.
El sumo sacerdote de Belo, aliado de Abigaille, le dice que Fenena está liberando a todos los esclavos hebreos. Abigaille aprovecha la oportunidad y se contempla tomando el trono de Nabucco. Zaccaria, mientras tanto, anuncia alegremente al pueblo que Fenena, enamorada de Ismaele, se ha convertido a la fe hebrea. Abdallo, un antiguo consejero del rey y de Fenena, le revela a ella las ambiciones de Abigaille y le avisa que debe volar para escapar de la ira de su hermanastra. Pero no hay tiempo. Abigaille llega junto a sus magos, el sumo sacerdote y una multitud de babilonios. Pero inesperadamente, también llega Nabucco, coloca su corona firmemente en su cabeza y maldice al Dios de los Judíos. Luego amenaza con matar a Zaccaria. Fenena revela su conversión al judaísmo, pero la fuerza a arrodillarse ante él adorándolo como un rey y no como un dios, pero el Dios de los Judíos le lanza un rayo a Nabucco que cae en agonía, mientras que Abigaille le retira y se coloca la corona sobre su cabeza.
Acto III - La profecía
En los jardines flotantes de la corte de Babilonia, Abigaille en el trono recibe los honores de todas las autoridades del reino. Nabucco intenta en vano recuperar el trono, pero es detenido por los guardias. En el diálogo entre ambos, Abigaille tomando ventaja de la inestable condición mental de Nabucco, le hace poner su sello real en un documento que condena a los judíos a muerte, pero en un momento de lucidez Nabucco se da cuenta de que ha condenado también a su amada hija Fenena y ruega por su salvación. Entonces Abigaille hace pedazos el documento que afirma que ella es una esclava y se declara a sí misma como única hija y heredera al trono, para luego ordenar a los guardias encarcelar a Nabucco. Mientras tanto a orillas del Eufrates los hebreos invocan su patria lejana y su tierra perdida, y una vez más Zaccaria intenta consolar a su pueblo con una profecía que los alentará en su fé.
Acto IV - El ídolo roto 
Desde su prisión Nabucco vé a Fenena arrastrada hacia la muerte junto con los otros judíos, y en su desesperación se vuelve hacia el Dios de los hebreos para convertir su fé. Cuándo Abdallo y un grupo de soldados aún fieles al rey ven como Nabucco recupera su fuerza y sus sentidos, deciden revelarse liderados por el antiguo rey, mientras que en los jardines flotantes se está tocando una marcha funeraria: los hebreos condenados a la muerte están llegando, y Zaccaria bendice a Fenena, como una mártir. Nabucco irrumpe en la ceremonia y el ídolo Belo cae al suelo destrozado, y todos los prisioneros son liberados y una vez más Nabucco se sienta en el trono. Abigaille está muriendo a causa del veneno ingerido a conciencia, y pide el perdón de Fenena al predecir su casamiento con Ismael, mientras que Zaccaria profetiza el dominio de Nabucco sobre todos los habitantes de la tierra.

"Nabucco" hoy vive su impulso creador por su fuerza como ópera coral, especialmente con el célebre "Va pensiero", grandes escenas y una teatralidad principalmente inspirada en el teatro francés de la época. El repertorio lírico es sinónimo de densidad dramática y considerable coral escénico, que sus responsables al llevarla a escena cuidaron sus aspectos manteniendo el sentido del espectáculo.
Su reposición en la temporada 2013 por Balyrica está avalada por el mérito de un coro bien preparado, por una orquesta con la dirección de Javier Logioia Orbe que ha sabido conservar la atmósfera verdiana con un elenco de voces bien calibrado.
Es considerable el esfuerzo de producción que "Nabucco" condicionó una escenografía respetando una escueta líneas épicas del relato resolviendo el trasfondo histórico mediante diapositivas.
El clima amenazante del poder despótico sobre el pueblo hebreo por la invasión de los babilonios comandados por Nabucodonosor frente a la dramática invocación del pontífice Zacarías en el templo de Salomón estuvo sumamente lograda y como acontece con Nabucco y Abigaille, que fue la preocupación significativa del director de escena Marcelo Perusso que desplazó con hábilidad las masas corales en escena y en la cúspide del poder la soberbia de Nabucco, el "crescendo" coral, orquestal y solístico tuvieron el efecto esperado ("El ídolo caído").

lunes, 5 de agosto de 2013

La simbiosis de la literatura y el arte: "Borges y Xul Solar"


Para marcar una identidad cultural en una ciudad es a través del legado de sus habitantes y la resignificación en el tiempo, y que la Ciudad de Buenos Aires es testigo de la más fructífera amistad entre dos grandes figuras de la cultura del siglo XX: Borges y Xul Solar.

La Fundación Internacional Jorge Luis Borges fue creada por María Kodama en 1988 y alberga objetos que pertenecieron a Borges: su biblioteca, las primeras ediciones de sus libros, algunos manuscritos; su colección de bastones, cuadros, sus talismanes y asi mismo los premios, condecoraciones y diplomas recibidos.
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges nace en Buenos Aires el 24 de agosto, en la casa de sus abuelos maternos, en la calle Tucumán 840. Sus padres, Jorge Guillermo Borges abogado y profesor de psicología, y Leonor Acevedo Suárez mujer culta y de fina sensibilidad, descienden de destacados precursores de la independencia argentina. Borges aprende a leer en inglés antes que en español por influencia de Frances Haslam, su abuela paterna, nacida en Northumberland, y también con Miss Tink, una institutriz británica.
Muere Isidroro Acevedo Laprida, su abuelo materno confesando a su padre el deseo de ser escritor, quién alienta su vocación. 

En los años siguientes redacta sus primeros textos: en inglés un resumen de mitología griega, y en español, "La visera fatal", cuento inspirado en un pasaje del Quijote; una tragedia para ser representada con su hermana, "Bernardo del Carpio", y una traducción de "El príncipe feliz" cuya publicación que es atribuida a su padre.
La familia pasa sus vacaciones en Adrogué (lugar que luego inspira algunos de sus cuentos), o en Uruguay en casa de los Haedo, familia vinculada por línea materna.
Traduce del inglés "El príncipe feliz" de Oscar Wilde y continúa leyendo obras escritas en inglés: relatos de Dickens, Kipling y Mark Twain; "La isla del tesoro" de Stevenson, traducciones de los cuentos de los hermanos Grimm y de "Las Mil y Una Noches".
Cuándo lee en castellano "Poema" de Mío Cid y "El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha", entre otros escritores amigos de la familia conoce a Evaristo Carriego y a Macedonio Fernandez.

La Fundación Xul Solar fue creada en 1986 por Lita Cadenas y Natalio Povarché según el planeamiento pensado de Xul del Pan Klub a fines de los años 30. 
El museo fue inaugurado en 1993 y reúne las obras y documentos de la colección personal del artista seleccionadas para el Pan Klub que constituye la muestra permanente del Museo, junto a objetos, esculturas y documentos de su archivo personal.
Esta institución pretende preservar y difundir la obra del pintor argentino Alejandro Xul Solar como así desarrollar la cultura del arte plástico.
Tomando el legado de amistad entre éstos dos artistas en el barrio de Recoleta, el Gobierno de la Ciudad de Bs.As. a través de su Dpto. Cultural realizó un recorrido turístico entre ambas sedes en base del Circuito Cultural Borges - Xul Solar acompañado por artistas e invitados inspirado en el imaginario de ambos intelectuales, que permite recorrer cinco manzanas para revivir los paseos y conversaciones de ésta rica amistad, entre dos grandes figuras de la cultura de nuestro país, es homenajear las nuevas formas de la literatura, la poesía, la filosofía y la música presente en la obra de ambos.

En unos fragmentos escritos, confiesa que su vocación se encuentra dividida entre la música y la pintura; también dice haber compuesto un poema musical dramático y realizado doce pinturas. 
Esta inquietud respecto de su vocación concuerda con la ocupación que declara en su libreta de enrolamiento del año 1911, donde escribe: pintor y músico.
El 5 de abril se embarca, con un pasaje de segunda, en el buque carguero inglés England Carrier. El primer destino es Londres, donde se queda por unos días, para ir después a París y de allí a Turín, ciudad en la que permanece varios meses y en este período europeo, Xul se enriquece con las experiencias europeas.
En Londres visita el British Museum donde compra "A Short Guide to the American Antiquities in the British Museum" y el Handbook to the Ethnographical Collections.
En Turín tiene su primer contacto con las vanguardias europeas a través del nuevo almanaque Der Blaue Reiter. 
Escribe una carta a su padre donde le relata su acercamiento al arte contemporáneo y sus avances en la técnica de la témpera.
A partir de su llegada a la Argentina, el horizonte de Xul se amplía: a su ocupación de pintor se añaden las de escritor, traductor e ilustrador de notas.
En la Argentina lo recibe una sociedad que ha cambiado su cultura a partir de una búsqueda de unión entre la tradición nacional y

las estéticas europeas, y entre los varios artistas que lo reciben figuran Pettoruti, Norah Borges, Pedro Figari, y Xul colabora con diversas notas y conoce también a Jorge Luis Borges, Eduardo González Lanuza, Oliverio Girondo, Leopoldo Marechal, Macedonio Fernández.
Así comienza su larga amistad con Borges, con quién comparte numerosos temas de interés y afinidades intelectuales: la filosofía oriental, la literatura, la religión, el misticismo, el arte y la pasión por el lenguaje, y recuerda “haber pasado tantas tardes … "en ésa espléndida biblioteca de Borges, quizás una de las mejores bibliotecas que yo he visto en mi vida, con libros en todos los idiomas”, expresó.  
Ya en el siglo XXI es digno remarcar la dedicación y el trabajo que cumplen la Fundación Borges y el Museo Xul Solar al resguardar los pilares y la difusión internacional de la obra de ambas preminentes figuras.
El itinerario recorrido se conforma de manera interactiva en la calle con figuras alusivas de artistas contemporáneos referentes a éstas dos grandes figuras representadas por los artistas: Daniel Joglar, Gracila Hasper, Luis Terán y Mariano Ferrante.