Charles Gounod fue el compositor de ópera más popular de Francia, y sus Roméo et Juliette
Con un estilo típicamente francés y un ejemplo para compositores franceses posteriores, como Massenet y Ravel, Roméo et Juliette, sobre libreto de Barbier y Carré está basada en la famosa obra teatral de William Shakespeare, adaptada al drama romántico centrado en sus dos figuras románticas principales.
Fue estrenada en el Théatre-Lyrique de París el 27 de abril de 1867.
Después del éxito en 1859 con Fausto, basado en Goethe; Charles Gounod no consiguió imponer ninguna otra de sus creaciones, y recién en 1867 con el apoyo del Théatre-Lyrique de Paris volvió a reencontrar su camino: aconsejado por sus libretistas Jules Barbier y Michel Carré cuándo eligió a Shakespeare y creó Roméo et Juliette que resultó un éxito, y así Gounod logró el segundo suceso en su carrera.
En la ÓPERA en 1875 en la Sala Garnier el mismo año de su estreno se conoció también en idioma italiano en Londres, Nueva York y Milán, mientras que en Bruselas y Dresde se cantó en su lengua original. Siguieron Viena y Estocolmo (1868), Varsovia y Berlín (1869) y más tarde Moscú, Budapest, San Petersburgo, Madrid y México.
Como antes en el Fausto, aquí también los autores trataron libremente la obra original y enfocaron la historia en el romance de los protagonistas, con el trasfondo social a través de la acción de los personajes que para incrementar el impacto teatral introdujeron algunas modificaciones, principalmente el despertar de Juliette a tiempo como para permitir a los amantes despedirse, y un personaje agregado llamado Stéphano, con una escena del casamiento.
El resultado fue una obra melodiosa y memorable como Fausto pero dramáticamente más intensa y menos sentimental.
Musicalmente ofrece cuatro grandes dúos para sus protagonistas en una cantidad de arias y coros con un lirismo fluído y delicado, típico de estilo Gounod del arte francés.
Roméo et Juliette llegó cuándo el Romanticismo en Francia ya había transitado y cumplido una considerable parte de su camino, a pesar de ello por su temática como por el tratamiento musical, se considera entre los mejores del movimiento lírico del teatro cantado y el desarrollo de la línea melódica del compositor, ofrece nuevas e irresistibles muestras de un sentimentalismo capaz de cautivar las emociones del oyente.
En cuánto a la orquestación, su batuta musical abarca desde lo más luminoso hasta lo más angustiante y sombrío en lo musical, dejando al descubierto el espíritu ensoñador, desesperado y trágico de la historia de amor más irresistiblemente célebre de la cultura occidental.
En versión italiana, Romeo e Giulietta se estrenó en el Teatro Politeama Argentino el 20 de Agosto de 1887. Fue cantada por el siguiente elenco: Roberto Stagno (Romeo), Gemma Bellincioni (Giulietta), Pietro Ughetto (Mercuzio), Ettore Marcassa (Fray Lorenzo), Annetta Del Vecchio / Eugenia Mantelli (Steffano), Lodovico Viviani (Duque de Verona), Ines Casali (Gertrudis), De Bassi (Tebaldo), Fornari (Capulet), Manfredi (Benvolio), Di Giovanni (Paris) con la dirección musical de Oreste Bimboni.
La versión original en idioma francés se conoció en el Teatro Odeón el 25 de Julio de 1893, con la intervención de los siguientes artistas: Pierre-Émil Engel (Roméo) *, Amélie Marcolini (Juliette), A. Freiche (Mercutio), M. Dambrine (Tybalt), A. Augier (Frére Laurent), Virginie Haussmann (Stéphano), M. Granier (Gertrude), M. Rodeville (Capulet), M. Sol (Grégorio), M. Garraud (Pâris).
Director musical: M. Moulin.
(*) Emil Engel contrajo matrimonio con la cantante Jane Bathori, quien desarrolló una notable actividad musical en Buenos Aires.
En el Teatro Colón, Roméo et Juliette después de 1981 se conoció por última vez en 1996 y también se la representó en el Teatro Argentino y en el Teatro Avenida.
Buenos Aires Lírica acerca por primera vez ésta obra perenne del repertorio con una versión moderna de un "amor sin barreras" ambientada en el Paris renacentista con un elenco encabezado por Oriana Favaro y Santiago Ballerini en los roles protagónicos, secundado con Ernesto Bauer (Conde Capulet), Walter Schwarz (Frère Laurent), Christian Peregrino (el duque de Verona), Laura Polverini (Stéphano), Vanesa Mautner (Gertrude), Sebastián Anguiegui (Mercurio), Alejandro Spies (Conde Paris) y elenco.
La puesta en escena está a cargo de Mercedes Marmorek conformado por Nicolás Boni en la (escenografía), Lucía Marmorek con (vestuario) y Alejandro Le Roux en (iluminación), acompaña el coro de la entidad preparado por Juan Casasbellas, con orquesta bajo la dirección musical del maestro Javier Logioia Orbe.
Sinopsis
La acción se sitúa en la ciudad italiana de Verona, durante la Edad Media.
Se inicia con una obertura-prólogo, donde el coro refiere la rivalidad entre Capuletos y Montescos y también evoca el amor de Romeo y Julieta, que trás su trágico desenlace unirá a ambas familias.
Acto I
En el palacio de Capulet
Se celebra un baile de máscaras en el que es presentada Juliette de 15 años de edad. Roméo y sus amigos, pertenecientes a la familia rival, observan la escena enmascarados. Al ver a la joven, Roméo siente el despertar de un amor ardiente, y se acerca a ella sin saber a qué familia pertenece, y se expresan su naciente pasión.
Llega Tybalt, que ha reconocido en el joven a un miembro de la familia rival y le recuerda el abismo que separan a las dos estirpes y que los jóvenes quedan consternados ya que ambos ignoraban pertenecer a ésas familias que el odio era parte del árbol genealógico.
Acto II
Jardín en la casa de Juliette
Roméo no teme a los familiares de su amada y le canta una serenata al pie del balcón de su habitación. Ella se asoma y se produce un apasionado encuentro entre ambos: el odio ancestral no tiene lugar en sus corazones. Alguien se acerca y el joven se oculta y aparecen los que vigilan el palacio y cuándo dejan el lugar, se reanuda el idilio.
Acto III
Cuadro Primero: Claustro en un monasterio
Roméo visita al hermano Laurent, y también Juliette acompañada por su nodriza. El religioso ve en el encuentro de los enamorados una señal del cielo y la esperanza que desaparezca la rivalidad entre las dos familias y une en matrimonio a la pareja en secreto con su bendición.
Cuadro Segundo: El lado trasero del palacio de Capulet
Stéphano, el paje de Roméo canta una canción que ofende a la familia rival. Sale Gregorio y cuándo reconoce en él a uno de los compañeros de Roméo se dispone a castigarlo con severidad. Comienza la riña, a la que se suman Tybalt y Mercutio, hasta que llega Roméo que no desea pelear contra los parientes de su esposa, y trata de evitar la pelea, pero sus intenciones no tienen éxito: Tybalt hiere a Mercutio, y Roméo, al ver lo sucedido pelea contra Tybalt y lo mata. El moribundo pide venganza al padre de Juliette que súbitamente llega el Duque de Verona que condena a Roméo al destierro por la muerte que acaba de ocasionar.
Acto IV
Habitación de Juliette
Roméo ha logrado entrar en la habitación de su amada para despedirse con un adiós amargo por la separación que les impone el destierro. Cuándo sale el joven aparecen el hermano Laurent y Capulet, que le comunica a su hija que deberá casarse con el conde Pâris, y en su desespero Juliette no desea contrariar al padre, que ignora que es la esposa de Roméo. Cuándo se retira Capulet, Laurent la consuela y le proporciona un narcótico que deberá tomar antes de la ceremonia con su prometido oficial y que por 48 horas parecerá muerta, y pasado el efecto podrá huir con Roméo. La joven sigue el consejo del religioso y cae muerta para asombro y tristeza de sus familiares.
Acto V
Cripta de los Capulet
Juliette yace sobre un sarcófago. Roméo, que no ha recibido el mensaje del hermano Laurent con la verdad acerca del hecho pergeniado, permanece desesperado junto a su amada. La cree muerta y la abraza con profundo dolor é ingiere un veneno que le permitirá unirse a ella, pero en ése instante es cuándo ella comienza a reanimarse, pero ya es tarde, Juliette busca el frasco del veneno que tomó su esposo y lo encuentra vacío, entonces toma el puñal que éste llevaba y lo hunde en su corazón, y confundidos en un abrazo apasionado se unen en la muerte.
Duración 3hs10
La versión de ésta ópera contemporánea se representó en versión francesa al consiguir a travéz del canto un matíz más envolvente a la cálida voz de Oriana Favaro y Santiago Ballerini destaca su acentuada y armoniosa voz en la magistral música de Charlie Gounod, fluye sobre el drama shakespiriano adaptado para la escena lírica por Jules Barbier y Michel Carré al conseguir mantener su escencia musical con cierta magia al ofrecer un deleite a los sentidos que contagian los sentimientos en los puntos álgidos del romanticismo.
Algunas consideraciones de adaptación se han tomado en ésta versión como el casamiento y la poción que invierte los roles al clavarse Julieta el puñal en brazos de Romeo aletarga la muerte de su amado.
Fotos gentileza de Liliana Morsia
No hay comentarios:
Publicar un comentario